超讚總結:老外聊天常用縮寫大全(圖)

發表:2014-10-15 02:25
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

你有沒有過在與老外聊天,特別是簡訊聊天的時候被莫名其妙的縮寫搞得一頭霧水?咱說的不是普通的:OMW=On My Way 或者TTYS=Talk To You Soon 之類我們都已經熟悉的縮寫。我們所說的這些縮寫往往帶著英文俚語,所以光看一串字母完全沒有idea在說什麼。小編蒐集了老外常用的縮寫,大家一起來學一學!  

賣萌青年最愛的縮寫   

* OTP=One True Pairing.   

配對。你希望電影、電視、動漫裡的2個人物在一起。

例句:「Harry and Hermione are my OTP.」

哈利和赫敏是我的官配。   

* DFTBA=Don’t Forget To Be Awesome.   

別忘了棒棒噠。由Vlog Brothers創造的流行語。   

例句:「See you later, DFTBA!」   

再見,別忘了棒棒噠!   

* MTFBWY=May The Force Be With You.   

願原力與你同在。《星球大戰》中的經典台詞,有Good luck的意思。   

例句:「MTFBWY on your date tonight.」   

願你今晚的約會順利。   

* IANAD=I Am Not A Doctor.   

例句:我不是醫生。當你要說關於醫學方面的東東卻沒有底氣時,先來這麼一句免責聲明。   

「IANAD, but wouldn’t doing a juice cleanse slow your metabolism?」   

我不是醫生,但果汁清體不會減慢新陳代謝嗎?   

* BAE=Before Anyone Else.   

早於任何人。   

例句:」I love you BAE.」   

我是最早愛上你的。   

* ELI5=Explain Like I’m 5 years old.   

假設我是5歲小孩,解釋給我聽。   

例句:「ELI5, how does gravity work?」   

用5歲小孩能懂的語言解釋一下重力是怎麼回事?   

* SMH=Shaking My Head.   

搖頭。   

例句:「You got another bag?! SMH.」   

你又買了個包包?搖頭中。   

* NSFW=Not Safe For Work.   

不適合工作場合。   

例句:「This video contains nudity, NSFW.」   

此視頻包含裸露畫面,不適合工作場合。   

* NSFL=Not Safe For Life.   

不適合人生,慎入。   

例句:「This photo features dead bugs, NSFL.」   

關於死蟲子的圖片,慎入。   

文藝青年最愛的縮寫   

* TL;DR=Too Long;Didn’t Read.   

太長未讀。評論長文章時用。   

* IRL=In Real Life.   

在現實生活中。基本只在網上和人聊天時用。   

例句:」Your blog post was so interesting, I would love to meet you IRL.」   

你的blog太有趣了,我真想見見你本人。   

* RT=Retweet.   

轉發。   

* FTFY=Fixed That For You.   

幫你改好(語法、用詞不當)了不謝!   

例句:「Staying up all night will be a great idea!」 「Staying up all night will be a horrible idea! FTFY.」   

「熬通宵真是個好主意!」「熬通宵真是個爛透了的主意!幫你改好了不謝。」   

* BTAIM=Be That As It May.   

不論如何。   

例句:「BTAIM, I still want to swim.」   

無論如何,我還是想游泳。   

普通青年最愛的縮寫   

* TBH=To Be Honest.   

說實話。   

例句:」I just don’t like cupcakes anymore, TBH.」   

說實話,我就是不喜歡吃杯子蛋糕了。   

* IMO=In My Opinion.   

在我看來。   

例句:「I liked this article, but IMO…」   

我喜歡這篇文章,但是在我看來……   

* DAE=Does Anyone Else.   

還有人?   

例句:「DAE want coffee?」   

還有人想要咖啡嗎?   

* YSK=You Should Know.   

你要知道。   

例句:「YSK we rarely go abroad.」   

要知道我們很少出國。   

* LMK=Let Me Know.   

告訴我。   

例句:「If you find it LMK.」   

你找到了就告訴我。   

* GTR=Getting Ready.   

準備好了。   

例句:「I’ll be there soon, GTR now.」   

我很快就到,現在已經準備好了。   

* WDYMBT=What Do You Mean By That?   

你這是什麼意思?



来源:星網

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助
最新文章
更多最新文章

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意