古籍中記載著,一隻背部像是島嶼的巨型鯨魚。(示意圖/圖片來源:Adobe Stock)
蛇龜(Aspidochelone)是存在於古老傳說與記載中的超大型海洋生物,牠的形象被視為一種海龜或是鯨魚,由於體型過於巨大,經過長久的時間,牠身體的表面在浮出水面時,會被水手們誤以為是一座島嶼,所有人與船隻會像是受困於豬籠草中的昆蟲一樣,在不知情中喪命。關於蛇龜捕食的記載,據說牠會散發出一種甜味,使得海中的魚進入其中覓食,成為牠嘴中的食物。
最初的記載
在公元二世紀的古籍《生理學》中,紀錄了關於蛇龜的事蹟,此書是一本作者未知的希臘文本,不僅記錄動物,還收錄了各類奇特生物的傳說。《生理學》中的蛇龜,被認為是最古老的版本,書中敘述牠是一種巨型鯨魚,皮膚的表面會令人誤以為是沙灘,當牠將背部生起至海面之上時,會使水手們將其認為一座島嶼。曾經有船隻停靠在岸邊,將木樁插下去,以此固定船隻。船員們在登島後開始工作,在沙灘上生火煮飯,而火焰的熱度讓蛇龜有了反應,牠立刻潛入大海,這群水手還來不及反應,連人帶船一起沉入大海之中。
亞歷山大逸聞
相似的事件也出現在亞歷山大大帝寫給哲學家亞里斯多德的一封書信中,其中包含了他在印度的冒險故事,以及許多其妙的事件。書信中的一起事件,提到有一隻怪物被人誤認為一座島嶼。當他們登上島後,過了一個小時,才驚覺腳下的陸地不是島,而是一隻怪物的身體。他們嚇得放聲大叫,這隻怪物當即沉入海中,許多同伴因此不幸死亡,其中有亞歷山大最要好的一位朋友。
海上的沙魚
《塔木德》是一本猶太人的生活指南,其中涵蓋各大領域的主題,包含了他們的民間傳說。在《巴比倫塔木德》一書中,拉巴·巴爾·巴爾·哈納寫下這麼一段故事。有一次,他們進行海上旅行,看見一條魚的身上有沙子,上面長了草,他們以為那是一片乾地,於是上去烤魚。塞繆爾·伊本·納格里拉在一首詩中將這隻怪物稱為科哈(Qorha),在庫德文中意為「月亮」。
古詩中的海怪
古老的英語詩歌手抄本《埃克塞特書》有屬於動物寓言集的三首寓言詩,其中一首提到了一種海中的巨大怪物,以詩歌描述這隻令人驚駭的大海怪。
這次我將以詩歌的藝術,通過文字與智慧,排練一首關於一種魚的詩歌。
這種魚是一種巨大的海怪,人們經常不情願地遇到牠。
牠對於水手來說,對於每個人來說,都是可怕而殘忍的。
牠的外表像是一塊粗糙的巨石,彷彿岸邊有一個巨大的海洋蘆葦岸,周圍環繞著沙丘。
水手們想像自己正在凝視一座島嶼,用纜繩將他們的船停泊在那片虛假的土地,將船固定在大海的盡頭,然後勇敢地爬上去。
来源:看中國
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
