暱稱:
*
已有
5
條評論,共
0
人參與
(看不見請點擊“驗證碼”刷新)
請輸入上面看到的數字:
暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。限350字。
排序
先發表在前
後發表在前
最多頂在前
最多討論在前
每頁5個討論串
每頁10個討論串
每頁15個討論串
看全部
分頁:
a
1樓
“强生”是啥意思?“英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)”,文章这种前后矛盾的称呼令人不知所以......
2022年01月27日 07:02
0
頂
回覆
舉報
3824494
996194
00/
0
1643238172059
2
朱仕强
1-1樓
读音强生比较贴切,约翰逊是中宣部的版本。原来中宣部拙译加拿大总理,管他叫特鲁多,真是莫名其妙。从我改译杜鲁多,信达雅改善形象,一呼百应,除了共媒的稿件之外,侨界统统转过来了,包括中立的大陆媒体。
2022年01月27日 08:55
0
頂
回覆
舉報
3824521
996194
00.00/
0
1643244933846
看中國網友
2樓
搞政治也應輕鬆些 , 用不著你死我活
2022年01月27日 12:06
0
頂
回覆
舉報
3824563
996194
01/
0
1643256403115
1
昵称
3樓
小约也是共产党
2022年01月27日 14:36
0
頂
回覆
舉報
3824619
996194
02/
0
1643265409437
1
看中国网友
4樓
猪圈里,居然当时宣传“全世界在说中国话”
2022年02月03日 11:17
0
頂
回覆
舉報
3827771
996194
03/
0
1643858261966
1
分頁: